Definition: Uncivilized, barbaric.
The word "همج (ج) همگ (hamag)" in Persian translates to “savages,” “brutes,” or “uncivilized people” and carries a very strong connotation of being utterly uncivilized, barbaric, and lacking any sense of morality or refinement. Let's break down the definition within the context of "Uncivilized, barbaric": 1. همج (hamag) - Singular Form: This is the singular form of the word and directly means “a savage,” “a brute,” or “a wild animal.” It’s a highly derogatory term. 2. همگ (hamag) - Plural Form: This is the plural form, meaning "savages," "brutes," or "a group of uncivilized people." It's used to describe a collective of individuals exhibiting these negative characteristics. 3. The ‘ج’ (j) – Genitive Suffix: This suffix indicates possession or relationship. In this case, it modifies the noun “همگ” to mean “of savages” or “belonging to brutes.” It emphasizes that they are savages; they are inherently defined by that state. 4. Meaning in Relation to "Uncivilized, barbaric": When used to describe a group or individual, "همج" powerfully conveys the following: Lack of Civilization: They have no understanding or adherence to societal norms, laws, or customs. Violence and Brutality: They are prone to aggression, cruelty, and disregard for human life. Primitive Behavior: They represent a return to a more basic, instinctual state, devoid of reason or sophistication. Moral Deficiency: They lack empathy, compassion, and any sense of ethical behavior. Historical & Cultural Context: It’s crucial to understand that "همج" is a deeply loaded word with a long history in Persian literature and culture. It was often used to describe: Foreign Invaders: Historically, it was frequently employed by Persians to denigrate foreign enemies – particularly nomadic tribes or those perceived as lacking civilized values. Rebels & Dissidents: Within Persia itself, it could be used against internal opposition deemed unruly and uncouth. Important Note: Due to the word's strong negative connotations and its historical use in justifying violence and oppression, using "همج" today can be considered extremely offensive. It’s a term best avoided unless discussing historical texts or analyzing its usage within that context. --- Resources for Further Research (in Persian): Persiandictionary: [https://persdico.org/word/همج](https://persdico.org/word/همج) Glosbe: [https://glosbe.com/en/%D8%AF%D9%88%D9%86](https://glosbe.com/en/%D8%AF%D9%88%D9%86) Do you want me to elaborate on any specific aspect of this definition, such as: Its historical usage? Similar words in other languages with comparable meanings?